Jugements

Informations sur la décision

Contenu de la décision

T-3554-79
La Reine du chef du Canada et le procureur général du Canada (Demandeurs)
c.
L'Association nationale des employés et techni- ciens en radiodiffusion, Armand Bergeron, Bryon Lowe, Roch Sarrazin, Ones St. Amour, Jose Lalonde, Andre Villeneuve, Bernard Maguire, Robert Seychuk, Al Donovan, Richard Jamieson, Jacques Gilbert, Denis Meloche, Les Peers, Phil- lip Colborne, Rene Paquet, Michel Masse, Paul Thibeault (Défendeurs)
Division de première instance, le juge en chef adjoint Thurlow—Ottawa, le 21 juillet 1979.
Brefs de prérogative Injonction provisoire Relations
du travail Compétence Les cours supérieures n'ont pas été expressément destituées de leur compétence par la modifi cation apportée en 1977-78 au Code canadien du travail et la présente requête est fondée sur l'art. 17(4) de la Loi sur la Cour fédérale, lequel article ne prévoit aucune limitation comparable à celle visée par l'art. 23 Considérations mili tant contre l'intervention de la Cour Compétence exercée au motif que le jour le Conseil canadien des relations du travail sera en mesure d'instruire la demande, il sera trop tard pour prévenir les inconvénients et le préjudice occasionnés par l'interruption de service et que l'interruption envisagée était préconisée par les syndicalistes dans l'intention de bafouer la loi Code canadien du travail, S.R.C. 1970, c. L-1, art. 180(2), 182 Loi sur la Cour fédérale, S.R.C. 1970 (2e Supp.), c. 10, art. 17(1),(4), 23.
REQUÊTE. AVOCATS:
E. A. Bowie et L. S. Holland pour les
demandeurs.
Les défendeurs n'étaient pas représentés.
PROCUREURS:
Le sous-procureur général du Canada pour la demanderesse la Reine du chef du Canada. Les défendeurs n'étaient pas représentés.
Ce qui suit est la version française des motifs de l'ordonnance prononcés à l'audience par
LE JUGE EN CHEF ADJOINT THURLOW: Il s'agit d'une requête aux fins d'obtenir une injonction provisoire pour empêcher la violation par les
défendeurs du paragraphe 180(2) du Code cana- dien du travail'. Deux des défendeurs ont com- paru à l'audition, sans faire toutefois d'observa- tions. Au cours de l'audition j'ai donné l'autorisation de constituer le procureur général du Canada codemandeur sur dépôt de son consente- ment à cet effet, sous réserve de présentation d'une objection justifiée, dans les dix jours, par toute partie intéressée.
Dans l'affaire McKinlay Transport Limited c. Goodman 2 , j'ai exprimé l'opinion qu'à la suite des modifications du Code canadien du travail, y com- pris l'article 182 nouveau 3 , la présente Cour n'avait pas compétence en vertu de l'article 23 de la Loi sur la Cour fédérale, S.R.C. 1970 (2e Supp.), c. 10, 4 pour connaître d'une telle demande.
S.R.C. 1970, c. L-1 modifié par S.C. 1972, c. 18.
180... .
(2) Nul employé ne doit participer à une grève, sauf
a) s'il est membre d'une unité de négociation pour laquelle une mise en demeure de négocier collectivement a été adressée en vertu de la présente Partie; et
b) si les conditions du paragraphe (1) ont été remplies pour l'unité de négociation dont il est membre.
2 [1979] 1 C.F. 760.
3 S.C. 1977-78, c. 27.
182. Lorsqu'un employeur prétend qu'un syndicat a déclaré ou autorisé une grève, ou que des employés ont participé, participent ou participeront vraisemblablement à une grève, et que cette grève a eu, a ou aurait pour effet d'entraîner la participation d'un employé à une grève en violation de la présente Partie, l'employeur peut demander au Conseil de déclarer que la grève était, est ou serait illégale et le Conseil peut, après avoir donné au syndicat ou aux employés la possibilité de se faire entendre au sujet de cette demande, faire une telle déclaration et, à la demande de l'employeur, rendre une ordonnance pour
a) enjoindre au syndicat de revenir sur sa décision de déclarer ou d'autoriser une grève, et d'en informer sans délai les employés concernés;
b) interdire à tout employé de participer à la grève;
c) ordonner à tout employé qui participe à la grève d'ac- complir ses fonctions; et
d) sommer les dirigeants ou représentants d'un syndicat de porter sans délai à la connaissance de ceux de leurs membres que cela peut viser les interdictions ou les ordres établis en vertu des alinéas b) ou c).
23. La Division de première instance a compétence concur- rente en première instance, tant entre sujets qu'autrement, dans tous les cas une demande de redressement est faite en vertu d'une loi du Parlement du Canada ou autrement, en matière de lettres de change et billets à ordre lorsque la Couronne est partie aux procédures, d'aéronautique ou d'ouvrages et entre- prises reliant une province à une autre ou s'étendant au-delà des limites d'une province, sauf dans la mesure cette compé- tence a par ailleurs fait l'objet d'une attribution spéciale.
La présente demande est toutefois fondée sur le paragraphe 17(4) de la Loi sur la Cour fédérales qui ne contient aucune limitation comparable à celle des derniers mots de l'article 23. En l'occur- rence, les avocats des demandeurs ont déclaré que puisque la Cour, avant la modification du Code canadien du travail en 1977-78, était compétente pour appliquer par injonction le paragraphe 180(2), et que la loi portant modification n'avait pas exprimé formellement ou en termes clairs l'in- tention de retirer cette compétence aux cours supé- rieures, la présente Cour restait compétente pour appliquer le paragraphe 180(2) par injonction. Du point de vue la seule question de compétence, et à défaut d'avoir entendu un argument contraire, je suis porté à croire que cette prétention est fondée.
Mais, en examinant s'il convient que la Cour exerce la compétence qui lui a été ainsi laissée, il me semble que le but évident de la modification, qui est de confier l'application de la disposition au Conseil canadien des relations du travail en lui donnant en matière d'injonction des pouvoirs plus larges que ceux des cours supérieures, milite forte- ment contre toute intervention de la présente Cour. Et si cette considération est valable, elle me semble s'appliquer a fortiori lorsque, comme dans la pré- sente espèce, le Conseil est déjà saisi d'une demande d'injonction dont l'objet recouvre la question actuellement portée devant la Cour.
Il convient d'ajouter à cela qu'il plane à mon avis un sérieux doute quant au droit de la Cou- ronne de poursuivre cette procédure simplement en qualité de mandant de la Société Radio-Canada dans des domaines autres que ceux mentionnés au
5 17....
(4) La Division de première instance a compétence con-
currente en première instance
a) dans les procédures d'ordre civil dans lesquelles la Couronne ou le procureur général du Canada demande redressement; et
b) dans les procédures dans lesquelles on cherche à obtenir un redressement contre une personne en raison d'un acte ou d'une omission de cette dernière dans l'exercice de ses fonctions à titre de fonctionnaire ou préposé de la Couronne.
paragraphe 38(3) de la Loi sur la radiodiffusion 6 .
D'autre part, il ressort des documents présentés à la Cour que le Conseil canadien des relations du travail n'est pas en mesure d'examiner la demande dont il est saisi avant le 27 juillet 1979, date à laquelle il sera trop tard pour empêcher les incon- vénients et le préjudice que le retrait de service occasionnera à l'égard des programmes objet de la présente demande.
En outre, la documentation qui m'est présentée fait ressortir que la rupture prévue a été préconisée par les responsables syndicaux de manière à indi- quer une intention délibérée de bafouer la loi.
Dans ces circonstances, et compte tenu surtout de l'incapacité de la Société Radio-Canada d'obte- nir une audition de l'affaire devant le Conseil canadien des relations du travail dans le délai nécessaire pour obtenir un quelconque secours effectif concernant l'objet de la présente demande, je pense qu'il convient d'envisager la chose comme un cas tellement exceptionnel que la Cour doit intervenir pour empêcher la loi d'être bafouée et le déni de tout secours effectif.
Les défendeurs seront donc frappés d'une injonction, comme requis, jusqu'au lundi 30 juillet.
6 S.R.C. 1970, c. B-11.
38....
(3) Le vice-président exécutif et les fonctionnaires et employés engagés par la Société en conformité du paragra- phe (2) sont employés, sous réserve de l'article 44, selon les modalités et moyennant la rémunération que la Société juge appropriées et ni le vice-président exécutif ni ces fonctionnai- res et employés ne sont des fonctionnaires ou préposés de Sa Majesté.
 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.